0 0
Read Time:2 Minute, 6 Second
cristina_rascon_elko_minami_cuadrivio
La edición de Cuadrivio trae las letras de Keijiro Suga al español. Foto: Néstor Ramírez

La cultura japonesa tiene una reticencia por el número cuatro; sin embargo, el poeta Keijiro Suga aborda esta cifra y la hace participe en la creación de Agend’Ars, poemario que la escritora mexicana Cristina Rascón y la japonesa Elko Minami tradujeron al español.

Las traductoras trabajaban individualmente en las traducciones, pero el poeta Pedro Serrano las presentó y comenzaron una relación que usó todos los medios para complementar sus trabajos.

El libro bilingüe editado por Cuadrivio no contiene todos los poemas de los cuatro tomos originales, sino una selección de ellos. Las traductoras afirmaron que seleccionaron ocho composiciones de cada volumen, por lo tanto hay 64 textos poéticos.

Fueron 64 poemas porque el poeta japonés le da mucha importancia al 4×4. Al inicio de la presentación, en el Centro de Creación Literaria Xavier Villaurrutia, comenzó con un video donde el autor hablaba de su serie, compuesta por 256 poemas en total.

Agend’Ars nació en 2010 con el concepto de jugar con el número cuatro. El autor aseguró que primero multiplicó 4×4, para los 16 versos; multiplicados por 4 da 64 poemas, y consecuentemente da 256, número total de los poemas que conforman la serie dedicada a los cuatro elementos.

En la proyección Suga dijo que el sonido del número cuatro (shi), se asocia con tres cosas diferentes: el numero, la muerte, y el poema. El escritor agregó que “como en las matemáticas menos por menos da más, lo que intento decir con mi poesía es que muerte por muerte puede crear vida”.

Olas inexistentes, segundo tomo de la serie, fue escrito en 2011. El volumen apareció un mes después de la devastación causada en Japón por el terremoto y el tsunami de ese año. El poeta comentó que esta serie está llena de un sentimiento de luto, y “fue un momento para considerar aspectos sobre la fragilidad del ser humano y de la sociedad”.

En el tercer libro,  Lluvia sobre el mar, Keijiro Suga pasó del ambiente de luto a un intento de tener nuevamente esperanza, mientras en el cuarto aborda la “teoría de los tiempos verbales”, donde entrelaza el pasado y presente parar mostrar la vida del ser humano como un todo.

Para el escritor la función principal de la poesía es la capacidad de poder cambiar estados de ánimo, así como cambia el estado del tiempo.

Por: Néstor Ramírez Vega (@NestorRV)

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %
Previous post Pennywise vendrá a México por primera vez
Next post Panteón Rococó y su gente, se dejan cuerpo y alma en la Carpa Astros

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *